-----------------------
"Every child learns about her here in Norway. Even though Norway is Lutheran most people know the Norse mythology-stories both from books and from tales told by our parents at bedtime.
Herja is also a verb in both of our two dialects. Basically it means "To make a ruckus". If my daughter would run around screaming and tossing stuff around for no reason, I would tell her to "Gje deg å herja!"
"Gje deg" meaning "Give up/Stop doing" and "å herja" means "to make a ruckus".
"Gje deg" meaning "Give up/Stop doing" and "å herja" means "to make a ruckus".
BUT, Herja could also work as an adjective, because directly translated to english it means "Ravaged". So it is indeed a versatile word. Name, verb AND adjective;)
Even though no one would name their child "Herja" ( as it has a negative connotation here in Norway), it is a fitting name for a valkyrie.
-----------------------
pretty cool to know. plus i love norway so that makes it even more interesting.
-----------------------
pretty cool to know. plus i love norway so that makes it even more interesting.

